back-arrow-iconブログに戻る

Localizing the game Punch Club into Chinese and Polish

index-1

“Klondike: The Lost Expedition” is a game for social networks in which a fearless young man arrives in Blue Peaks Valley in search of his father, a gold miner. His task is to build and remodel the station, plant crops, and produce and barter foodstuffs and materials for the long, exciting expedition.

Vizor Interactive, the developer of the game, decided to go beyond releasing just the standard English- and Russian-language versions by also localizing the app into Spanish, French, Italian, German, and Brazilian Portuguese.

The game has been frequently updated and expanded. Alconost was tasked not only with performing a high quality localization of the existing game, but also with quickly translating new resource strings as new content was added.

With the exception of the code, we translated all of the texts that were in the game, including: the UI, dialogs, character names, titles, descriptions, and assignments.

Only professional translators who are native speakers were assigned to the project.

After the full localization of the app was completed, the game was tested with real players. The team of localizers made the necessary corrections on the basis of the feedback that they received from the testers.

Now the game is gaining popularity, and it is receiving a lot of positive feedback from players. Game development continues: the developer is releasing weekly updates that we are continuing to localize into all five languages. We hope that together with Vizor Interactive we will be able to continue to delight players with quality localizations!

«After a year of collaborating with Alconost we only have positive things to say: they are quick, efficient, and strictly keep to deadline. We look forward to continuing to successfully work together.»

Valentin Romashko

Project Manager

お問い合わせ

Related articles

人気の記事

ヘルスケア・フィットネスアプリおよびソフトウェア向けローカライズの包括的ガイド

アプリローカライズ

10 分の記事

コンバージョン7倍増から学ぶマーケティングローカライズ

動画制作

ナレーション

9 分の記事

あなたのソフトウェアはローカライズに対応していますか?国際化対応をお忘れなく

5 分の記事

最新記事

Bitrix24の多言語音声応答

ナレーション

3 分の記事

Alconost + Crowdin:『Clash of Kings』の英語へのローカライズ

2 分の記事

DreamCommerceの2言語へのローカライズと継続的な言語サポート

成功事例

2 分の記事

翻訳プロジェクトをご検討中ですか?

お気軽にご相談ください。担当者が折り返しご連絡差し上げます。

フォームに記入

電話の予約
依頼内容をご記入ください。*
アプリを 40種の言語にローカライズし (言語は下記のリストを参照)、その後の更新に備えて継続的なローカライズのプロセスを構築する必要があります。
このフィールドは必須です
ファイルをアップロードする
このフィールドは必須です
有効なメールアドレスを入力してください
有効な電話番号を入力してください
このフィールドは必須です
このフィールドは必須です

form-success-cat

にゃー!

お問い合わせありがとうございます。 内容を確認の上、担当者から折り返しご連絡いたします。

form-success-cat

にゃー!

問題が発生しました...