back-arrow-iconВернуться к блогу

Narcade: локализация мобильных игр для студии из Турции

Narcade

Narcade — студия разработки мобильных игр из Стамбула, основанная в 2011. Команда Narcade охотно делится опытом с начинающими разработчиками и помогает им на начальных этапах: сотрудники компании выступают в качестве менторов в программе для начинающих разработчиков при одном из профильных университетов Турции.

Мы помогли Narcade с локализацией игр Farm Bubbles, Bubble Popland, Zipline Valley, Ignis, Bubble Friends, Gummy Dash и Starship Shooter. Все они доступны и в Google Play, и в App Store.

narcade-image-2

Локализацию начали с 10 самых распространенных языков — это упрощенный китайский, французский, испанский, японский, бразильский португальский, корейский, немецкий, арабский, русский и итальянский.

Заказать локализацию

Чтобы удержать пользователей, команда Narcade постоянно разрабатывает и добавляет в игры новые фичи, уровни и квесты. Для перевода этих обновлений ребята используют Nitro — сервис профессионального перевода текстов онлайн.

Narcade начали использовать Nitro в июне 2017, переводили текст геймплея и описания для сторов Farm Bubbles. Ниже — статистика за период 1 апреля 2017-28 августа 2017, показывающая, как выросло количество органических установок Farm Bubbles в Корее после локализации игры на корейский язык:

narcade-image-3

После основной локализации игры Narcade переводят в Nitro тексты What’s New и регулярные обновления. Это особенно удобно, когда в тексте всего пару строк, а перевод нужен срочно.

Кроме самих игр Narcade переводят рекламные тексты. Например, текст для промо-видео Zipline Valley перевели на японский язык. Итог — возросшее число установок Zipline Valley в Японии. Кликабельность видео на японском 70%, в то время как у оригинального видео на английском — только 30%.

narcade-image-4narcade-photo

«До Alconost и Nitro мы работали с переводчиками-фрилансерами через краудсорсинговую платформу. Конечно, процесс занимал больше времени и был более сложным (еще бы: отдельно связываться со всеми переводчиками по каждой языковой паре!). Кроме того, мы не были уверены в точности переводов.

В Nitro нам удобно отправлять текст на перевод на много языков одновременно: просто копируем текст, отмечаем нужные языки и получаем переведенные тексты в течение суток!»

Ekin Usumi

Digital Mobile Marketing Director at Narcade

Полный текст интервью с командой Narcade читайте в нашем блоге на Хабре. В нем ребята рассказывают, локализация на какие языки оказалась для них самой прибыльной и о перспективах рынка мобильных игр Турции.

Нужен перевод текста?

Contact us

Related articles

Популярные статьи

Комплексное руководство по локализации приложений и программного обеспечения в области здравоохранения и фитнеса

Локализация приложений

10 мин. на чтение

Как 7-кратное увеличение конверсий изменило подход к маркетинговой локализации

Создание видеороликов

Озвучка

9 мин. на чтение

Ваше программное обеспечение готово к локализации? Не забудьте про интернационализацию

5 мин. на чтение

Последние статьи

Самые популярные языки для локализации в 2021 году: обзор от Alconost

Глобальные рынки

12 мин. на чтение

Обзор платформ для локализации: как выбрать правильный инструмент для своего проекта

Локализация приложений

Локализация игр

Nitro

12 мин. на чтение

Как локализовать ролик об игре: главные секреты и чек-лист для разработчика

Локализация игр

Создание видеороликов

14 мин. на чтение

Наши клиенты

С 2004 года более 3 000 компаний доверили нам свои проекты. Мы помогли им решить амбициозные задачи; хотим помочь вам тем же. Обращайтесь!

Microsoft
Paradox Interactive
Under Armour
JetBrains
2checkout
TikTok
EPAM
Oracle
tinyBuild
OnePlus
Viber
Hewlett Packard
PeopleDoc
Warner Brothers
Muse group
Keenetic
Petcube
Zyxel
Planner 5D
Sumsub
Parimatch
neybox
Apptweak
Vizor
Itdesign
King_bird
Sana
Sufio
Veriff
Nevosoft
App in the Air
Reaction Games
B4T Games
DocuWare
Tonsser
Red Panda Labs
EWA
Edkon Games
Odinsoft Inc.
Mystery Tag
Transporeon
Discourse
Speakap
Soundiiz
PosterMyWall
Character-Bank
Ricoh
Nihon
Hakali
S-game
Deus Craft
Eidolon
2Solar
Faceapp
Softline
Xsolla
Webmoney
Bitrix24
Yandex
MAPS.ME
Kaspersky
Aviasales
Itransition
Cryomed
Adriatic Marinas
Minto
Weestep
Alfacash
BamBoo
Alvadi
Kisa Phone
Promwad
King servers
Infatica
Ethplorer
Alfa Coins
Dhound
Boat rental d.o.o.
Solveig Multimedia
Spin Backup
East Imperial Soft
Conf.app
Aktiia
Tovie AI
HUB Parking
Vigr Games
InterSystems
Circuit
Adizes Institute
24 Hour Home Care
Onrizon Social Games
QS Solutions
Sportplus
Active Map
Aviloo
Beesender
Choco
Driivz
Mister_morris_games
Mod_io
Onde
Playwing
Soma
My-signature
Gentler-streak
Best-change
Soltec-health
Unni
Lexilizeflashcards
Enjoy-gaming
Dople
Good-crypto

У вас есть проект?

Расскажите, какие задачи по локализации стоят перед вами. А мы предложим решение и рассчитаем стоимость.

Заполнить форму

Забронировать звонок
Чем мы можем помочь?*
Мне нужно перевести приложение на 40 языков (список прилагаю) и настроить локализацию последующих апдейтов.
Обязательное поле
Загрузите файлы
Обязательное поле
Пожалуйста, введите корректный адрес эл. почты
Пожалуйста, введите корректный номер телефона
Обязательное поле
Обязательное поле

form-success-cat

Мяу!

Спасибо! Мы свяжемся с вами в ближайшее время для уточнения деталей!

form-success-cat

Мяу!

Что-то пошло не так...