Localization & Translation
Localization & Translation
Accurate and authentic online translation of texts into foreign languages. For business and personal use.
Nitro supports the use of glossaries.
A glossary is a list of terms specific to a particular subject area. For example, in business this might be the names of products and services; in gaming — the names of characters, locations, and items; and in app development — the captions of various interface elements.
Each term in the glossary includes a definition and the situations in which it is used. The term may also be accompanied by a preferred translation or a note that it should not be translated.
Using glossaries helps avoid the need to leave comments for the translator regarding terminology. A glossary helps ensure the consistency of text translation across multiple orders and saves you time.
If you already have a glossary that you would like to import to Nitro, contact us by chat.
If you can write pretty well in a foreign language, you can save a little money and have your text proofread instead of translated.
Proofreading entails correction of spelling, punctuation, and grammatical errors in a relatively high-quality text. The editor does not work with the meaning of sentences, does not do in-depth editing, does not rebuild phrases, etc. Proofreading can help you improve the readability of your text, as well as make sure that the text is written correctly.
If you would like to place an order for your text to be proofread by a native speaker in Nitro, please make sure that the selected source and target languages are the same. For example, English → English [Proofreading].
Nitro has an API.
If you are a developer, and you are looking to integrate a professional text translation feature into your application or system, this can certainly be done.
Nitro API documentation: https://developer.nitro.alconost.com.
If you have questions pertaining to integration, if anything is missing or not working as you anticipated, feel free to contact us at [email protected] and our developers will be happy to help you.
Most Nitro clients appreciate the quick turnaround and the quality of the translation in a wide range of languages. They also highlight our user-friendly interface and helpful support. Our clients recommend using Nitro for short pieces of marketing and UI texts as well as for last-minute updates and adjustments to bigger projects.
We tried working with freelance translators, but it was time-consuming and far from efficient. We switched to Nitro completely, because with Nitro the translations are ready quickly — as soon as in 2 hours — and all the questions regarding game-specific details are conveniently handled with a manager in the chat.Watch video Learn more
The most important thing for me is that Nitro uses only native translators. Texts translated by such linguists sound more authentic, which adds much more credibility to our products. This is critical for translating texts for our websites, as well as Ebay and Amazon platforms.Watch video Learn more
It works great for translating small texts into many languages at once. Instead of running around and searching for translators, you can just copy and paste the text, and in like half an hour, you get an email notifying you that the text has already been translated into 3 languages. It's pretty much a perfect self-service.Watch video Learn more
We used to work with freelance translators via a crowdsourcing platform, but the process was lengthy and complicated. With Nitro it’s easy for us to translate texts for our games into multiple languages simultaneously: we just copy the text, specify the languages needed, and receive our translated texts within 24 hours!Watch video Learn more
Nitro is our favorite go-to service when we need to quickly translate various interfaces into multiple languages at the same time. It has a really cool feature where you can provide the translator with comments and screenshots, which is so important for obtaining an accurate translation.Watch video Learn more
Our experience with Nitro has been nothing but positive. Your service has been a true life-saver! Translations into 32 languages are oftentimes ready in just one business day, and we can quickly add the option to the app without a release. We also appreciate that we can submit even a single word for translation.Watch video Learn more