back-arrow-iconブログに戻る

アルコノストがゲームローカライゼーションにおける先進的なサービスをリリース 最大30%の開発コスト低減を支援

game-localization-mtpe-01

2024年9月19日 Alconost Inc.

Alconost のゲームローカライズ向け新 MTPE ソリューションのご紹介

開発ペースの速いゲーム業界では、ローカライズプロジェクトにおいて、多くの開発者が、スピード、コスト、多言語版での高いクオリティのユーザーエクスペリエンスのバランスを課題としています。AI翻訳と人間によるAI翻訳のクオリティ改善を組み合わせたAlconost の先進的なゲームローカライゼ、ーションサービスは、これらの課題に対処するように設計されています。 当社の新しい機械翻訳+翻訳者による編集 (MTPE) サービスは、中~大規模プロジェクトのローカライゼーションの納期を約30%以上加速し、コストにおいては約35%以上を低減しながらも、従来の人間によるローカライゼーションに匹敵する高品質の多言語コンテンツの安定した提供を可能にする、ゲーム会社にとって理想的な選択肢として開発されました。

機械翻訳はゲームローカライゼーションで広く使用されていますが、Alconost のアプローチはいくつかの点で異なります。当社は、AI を活用した翻訳に対し、先進的な 2 段階のアプローチを採用しています。 初めにプロジェクト開始にあたり、翻訳先言語のネイティブ スピーカーの翻訳者が約15 種類の機械翻訳エンジンを評価し、コンテンツ、言語ペア、テキストの目的に最適なものを選定します。 次に、同じく翻訳先言語のネイティブスピーカーの翻訳者がプロジェクト全体を通じて、ポスト編集 (機械翻訳テキストの編集・修正) を実施します。

また、カスタマイズされた用語集を作成・導入することで、すべての翻訳において一貫性のある高品質な翻訳を提供し、ブランドボイスを維持します。 さらに、Alconostが取得している翻訳に関する3つのISO認証(17100、ISO 9001、ISO 18587)に準拠した翻訳プロジェクト管理プロセスによる高品質な翻訳を、コストを抑えて継続的に提供することが可能です。

当社は、ローカライゼーションコストの上昇、翻訳量の増加、世界中のプレイヤーが期待する高品質のゲーム体験の継続的な提供といった、ゲーム会社が抱える 中・長期的なビジネス成長の課題を踏まえ、継続的な海外展開において必要な、コスト/スピード・品質の両立を実現する新しいMTPEサービスの提供を開始しました。

アルコノストは、米国市場における優れたローカライゼーションサービスの提供及び事業の急成長により、 Inc. 5000 リストに選出されました

当社は、米国で最も急成長している企業の1つとして、権威あるInc. 5000リストに選出されました。 これは、翻訳およびローカライゼーション業界におけるリーダーとしての地位を反映するものであり、最先端のローカライゼーションソリューションを提供とその継続的な革新、及びお客様に卓越した価値を提供するという当社のコミットメントを象徴しています。

さらに、アルコノストは、顧客満足度の卓越性 (G2 Clients Love Us バッジ、Clutch Champion Award)、ローカライゼーション業界における専門性 (Clutch Top 1000 企業)、グローバル事業展開を含め、優れた成果を提供する能力(Clutch Global Award、Spring Clutch Reward) 等において、Clutch および G2 から高い評価と最高の栄誉を授与されています。

クライアントの成功事例: Vizor

モバイルおよびソーシャル ネットワーク ゲームで知られる大手ゲーム開発会社 Vizor は、ローカライゼーションの取り組みを制限のある予算内で拡大するという課題に直面し、弊社にソリューションを求めました。 依頼を受け、当社の機械翻訳後編集 (MTPE) の導入を提案、実施したところ、結果として導入開始より6 か月以内に 35〜 50% のコスト削減を含む驚くべき成果を達成しました。当社のソリューションでは、4 つのゲームタイトルのローカライズにおいて、ヨーロッパ言語とアジア言語の両方を含む 9 つの言語ペアに対して、事前に評価・選定された、対象の各プロジェクトに最適な9つの翻訳エンジンを使用しました。

「Vizor と アルコノストが一緒に仕事をしてきた中で、品質の問題は一度もありませんでした。彼らが私たちを失望させることは決してないと確信しています」と、Vizor のローカリゼーション プロジェクト マネージャーである Vitalia Fokina 氏は述べています。 「App Store や Google Play などの外部評価を実施していますが、ローカライゼーションの品質について高い評価を得ています。また、他のエージェンシーに LQA を依頼することもありますが、彼らは アルコノスト の提供する翻訳品質を非常に高く評価しています。」

当社は、東京ゲームショウ 2024において、最新のローカライゼーション技術をご紹介させていただき、より多くのゲーム会社様と、次世代のグローバルゲームビジネスを推進する新しいパートナーシップを築けることを楽しみにしています。

Alconost について:

アルコノスト は、ゲームローカライゼーションソリューションを提供するグローバル リーダーです。 翻訳先言語のネイティブスピーカーの翻訳者と各種翻訳テクノロジーの融合により、小・中規模の開発会社から Microsoft、Tiktok、Vizor、JetBrains などのグローバル企業まで、世界中の企業のローカライズパートナーとしてソリューションを提供し、迅速性、高いコスト効率、高品質な翻訳、を同時に実現するローカライズサービスの提供によりプロジェクトを支援しています。 また、2023 年と 2024 年には、Inc. 誌の「米国で最も急成長している企業」の 1 つに選ばれています。

詳細については、https://alconost.com/ja をご覧いただくか、info@alconost.com までお問い合わせください。

Contact us

Related articles

人気の記事

Googleドキュメントをプロフェッショナルかつ迅速に翻訳する方法は?

Nitro

6 分の記事

アプリ説明文の無料翻訳

Nitro

1 分の記事

動画のローカライズ、吹替、字幕付けの違い

ナレーション

10 分の記事

最新記事

ゲームをローカライズするための準備:10の基本ルール

ゲームローカライズ

8 分の記事

在宅・フリーランス翻訳者大募集!IT、ゲーム分野での長期プロジェクト

5 分の記事

Eコマースサイトを翻訳しヨーロッパ7ヶ国へ展開:Cintapunto事例

グローバル市場

成功事例

4 分の記事

利用企業

2004年以降、3,000社以上の企業様にプロジェクトをお任せいただいてきました。私たちは数々の素晴らしいアイデアを形にしてきました。次は、あなたの番かもしれません。ぜひ一緒に取り組みましょう!

Microsoft
Paradox Interactive
Under Armour
JetBrains
2checkout
TikTok
EPAM
Oracle
tinyBuild
OnePlus
Viber
Hewlett Packard
PeopleDoc
Warner Brothers
Muse group
Keenetic
Petcube
Zyxel
Planner 5D
Sumsub
Parimatch
neybox
Apptweak
Vizor
Itdesign
King_bird
Sana
Sufio
Veriff
Nevosoft
App in the Air
Reaction Games
B4T Games
DocuWare
Tonsser
Red Panda Labs
EWA
Edkon Games
Odinsoft Inc.
Mystery Tag
Transporeon
Discourse
Speakap
Soundiiz
PosterMyWall
Character-Bank
Ricoh
Nihon
Hakali
S-game
Deus Craft
Eidolon
2Solar
Faceapp
Softline
Xsolla
Webmoney
Bitrix24
Yandex
MAPS.ME
Kaspersky
Aviasales
Itransition
Cryomed
Adriatic Marinas
Minto
Weestep
Alfacash
BamBoo
Alvadi
Kisa Phone
Promwad
King servers
Infatica
Ethplorer
Alfa Coins
Dhound
Boat rental d.o.o.
Solveig Multimedia
Spin Backup
East Imperial Soft
Conf.app
Aktiia
Tovie AI
HUB Parking
Vigr Games
InterSystems
Circuit
Adizes Institute
24 Hour Home Care
Onrizon Social Games
QS Solutions
Sportplus
Active Map
Aviloo
Beesender
Choco
Driivz
Mister_morris_games
Mod_io
Onde
Playwing
Soma
My-signature
Gentler-streak
Best-change
Soltec-health
Unni
Lexilizeflashcards
Enjoy-gaming
Dople
Good-crypto

翻訳プロジェクトをご検討中ですか?

お気軽にご相談ください。担当者が折り返しご連絡差し上げます。

フォームに記入

電話の予約
依頼内容をご記入ください。*
アプリを 40種の言語にローカライズし (言語は下記のリストを参照)、その後の更新に備えて継続的なローカライズのプロセスを構築する必要があります。
このフィールドは必須です
ファイルをアップロードする
このフィールドは必須です
有効なメールアドレスを入力してください
有効な電話番号を入力してください
このフィールドは必須です
このフィールドは必須です

form-success-cat

にゃー!

お問い合わせありがとうございます。 内容を確認の上、担当者から折り返しご連絡いたします。

form-success-cat

にゃー!

問題が発生しました...