9万円からはじめられる
ローカライズパッケージ
世界トップ水準のローカライズ品質で、アプリを多言語化。より多くのユーザーにリーチし、ダウンロード数アップにつなげましょう。
アルコノストは、アプリの海外展開に欠かせない高品質なローカライズを、英語はもちろん中国語、スペイン語、ポルトガル語、ロシア語などをはじめ、100言語以上に対応しています。
多言語化のメリット例
- 複数言語へのローカライズで、より多くの国や地域のユーザーにリーチが可能。
- 各国のアプリストアに登録して、日本以外の地域でアプリのダウンロード数を増加。
- Google Play Pass に登録し認知度を高め、Play Pass ユーザーを獲得。
アプリ多言語化パッケージ
ベーシック
1アプリ 1言語
9万円~
お客様のご要望に応じてローカライズ納期・プロセスをご指定(調整)いただけるプランです。
含まれるもの
- 5,000文字までのアプリ翻訳
- 専任のプロジェクトマネージャー
- ネイティブのプロ翻訳者による翻訳とチェック
- 翻訳管理プラットフォーム
プロ
1アプリ 1言語
12万円~
「ベーシック」プランのサービスに加えて、テストアプリ上に実装した翻訳のレイアウトや文脈上の整合性を確認するLQA(テスト画面上校正)を含むプランです。
含まれるもの
- 5,000文字までのアプリ翻訳
- 専任のプロジェクトマネージャー
- ネイティブのプロ翻訳者による翻訳とチェック
- 翻訳管理プラットフォーム
- 言語品質保証(LQA)
2言語、3言語など複数言語のご依頼も可能です。
4言語以上をまとめて発注いただくとお得になります。 お気軽にご相談ください。
アプリ多言語対応の豊富な実績とノウハウ
アルコノストは、「IT企業の海外展開を支援する」というミッションに基づいて、2004年に設立後、翻訳・ローカライズサービスのほか、多言語での動画制作、マーケティング・広告運用など幅広いサービスを提供しています。
特にアプリローカライズにおいては、業界20年以上の豊富な経験と、RPGゲーム、アドベンチャーゲーム、ヘルスケアアプリ、仕事効率化アプリ、動画編集アプリ、育児ケアアプリ、マインドフルネス管理アプリ、といった非常に幅広い分野のアプリローカライズの知見を活かし、徹底してエンドユーザー視点に立った分かり易さ、使いやすさを踏まえたローカライズサービスを提供しています。
2,000
以上のローカライズ実績
20
年以上の業界実績
1,000
名以上のプロ翻訳者
100
以上の言語に対応
游戏本地化案例
アプリのローカライズ実績は多数ありますので、多言語に効率的に翻訳する方法や、なるべく費用を抑えてハイクオリティな多言語化を実現するなどのご提案をしています。
アプリローカライズ実績
















お客様の声
個人開発者様からグローバル企業様まで、様々な規模の企業様にご利用いただいています。
よくある質問
言語品質保証(LQA)とは?
翻訳テキストは正しくても、ボタンや吹き出しからテキストがはみ出てしまったり、 画像と照らし合わせた場合に別の訳語が適切だと思われるケースなどがあります。
LQAではアプリの画面上で翻訳テキストがきちんと表示されているか、製品全体で統一感のある翻訳になっているか、翻訳先言語の文化や習慣から見て問題ないかなど、ローカライズの品質をユーザー視点で確認します。
LQAの料金はテストに要する時間数によって決まります。プロとプレミアムプランにはLQAの料金が含まれています。
発注から納期まではどのくらいですか?
納期までに必要な時間は、入稿のファイルやローカライズに必要な情報が揃っているかによって前後しますが、ベーシックプランの場合、5,000文字で約3日となります。
急ぎ注文は可能ですか?
30%の追加料金で、お急ぎ注文にも対応します。詳細はお問い合わせください。
翻訳管理プラットフォームとは?
翻訳管理プラットフォームは、翻訳業務を効率化するためのソフトウェアです。翻訳メモリ、用語集、翻訳ファイル、などを一元的に管理し、翻訳作業の様々な工程を自動化・支援することで、コストの削減や、品質向上の実現をサポートします。
会社情報
会社名 | Alconost, Inc (アルコノスト) |
設立 | 2004年 |
代表者 | アレクサンダー・ムラウスキー |
住所 | 東京都港区虎ノ門5-11-12号 虎ノ門ACTビル4階 |
電話 | 03-6416-1630 受付時間:平日9:00~18:00 |
事業内容 | ローカライズ・翻訳、動画制作、多言語マーケティング |
翻訳プロジェクトをご検討中ですか?
お気軽にご相談ください。担当者が折り返しご連絡差し上げます。