한국어
Moodle 강좌를 다른 언어로 번역하기
Alconost의 Moodle Connect를 소개합니다:
- 번역본을 자동으로 업로드하고 다운로드합니다.
- 강좌 업데이트 시 번역을 동기화합니다.
- 원어민 전문 번역가에게 프로젝트를 맡깁니다.
- 강력하고 효과적이며 편리한 번역 플랫폼의 이점을 활용합니다.
- 전용 테스트 환경에서 번역본을 테스트합니다.
다른 언어로 번역해야 할 Moodle 강좌가 있으신가요?
예를 들어 영어로 강좌를 제작한 후 스페인어와 일본어 번역을 추가하려는 경우를 가정해 보겠습니다. Moodle은 원본 강좌 콘텐츠와 동일하게 편집 가능한 필드에 번역된 텍스트를 저장하고 특수 태그로 식별하는 방식으로 다국어를 지원합니다.
업데이트를 번역하고자 할 때 콘텐츠 관리자는 수정된 텍스트를 식별하여 번역가에게 보냅니다. 그러면 콘텐츠 관리자는 관련 언어 태그에서 변경된 부분을 찾아 결과 번역물로 교체합니다. 강좌가 자주 업데이트되는 경우 콘텐츠 관리자는 텍스트와 언어 태그를 올바른 위치에 수동으로 검색, 복사, 붙여넣기하는 데 많은 시간을 소비해야 하며, 이 과정에서 오류가 발생할 수 있습니다.
Moodle Connect는 업데이트된 콘텐츠 스니펫을 번역가에게 자동으로 전송하고 그 작업물을 올바른 위치에 삽입함으로써 이러한 번거로움을 해결합니다.
작동 방식
시작
1
저희 엔지니어팀이 고객님의 시스템에 Moodle Connect 플러그인을 통합합니다.

2
고객님께서 강좌를 번역할 언어를 선택합니다.

3
번역할 강좌를 선택합니다.

4
Moodle Connect가 번역 플랫폼에 맞게 강좌를 변환하여 업로드합니다.
저희 번역가들은 번역 작업을 조율하고, 텍스트를 수정하며, 최종 버전을 승인하는 번역 플랫폼인 Crowdin에서 작업합니다.
Crowdin에 대해 자세히 알아보기6
버튼 클릭 한 번으로 모든 변경 사항이 Moodle을 통해 고객님의 웹사이트로 전송됩니다.
7
고객님께서 웹사이트에서 강좌를 변경하면 플러그인이 Crowdin의 프로젝트를 업데이트합니다.
원하실 때 언제든지 프로젝트의 '업데이트' 버튼을 클릭할 수 있으며, 플러그인이 마지막 확인 이후 웹사이트에서 이루어진 변경 사항을 찾습니다. 모든 변경 사항은 프로젝트에 표시되어 번역가가 즉시 확인할 수 있습니다. 변경 사항이 중복되더라도 번역가는 오래된 콘텐츠로 작업하지 않습니다. 소프트웨어가 의도한 대로 표시되고 작동하는지 확인합니다.
배포
추가 이점
- 저희 플러그인 사용에는 교육이 필요하지 않습니다. 설치 후 바로 사용을 시작할 수 있습니다.
- Moodle에 업로드하기 전에 테스트 서버에서 번역된 강좌를 확인할 수 있습니다.
- 번역은 원어민 전문 번역가가 담당합니다.
- 전담 매니저가 고객님과 협력하며 고객님의 강좌를 숙지하고 항상 콘텐츠의 세부 사항을 최신 상태로 파악합니다.
강좌 번역이 필요하신가요?
프로젝트에 대해 말씀해 주세요
무료 견적을 받으시려면 양식을 작성해 주세요. 24시간 내 응답 보장 • 약정 필요 없음