Blog
Фільтрування:
Усі
Локалізація застосунків
Виробництво відео
Озвучення
Глобальні ринки
Машинний переклад
Локалізація ігор
Багатомовний маркетинг
Історії успіху
Nitro
Нещодавні статті

Багатомовні голосові відповіді для Bitrix24
Озвучення
3 хв читання

Підсумки #LocFromHome: поради Alconost для перекладачів
5 хв читання

Локалізація мобільного застосунку Clue та його оновлень дев’ятьма мовами
6 хв читання

Локалізація оновлень для гри Charm Farm вісьмома мовами
Історії успіху
5 хв читання
Відмінності між локалізацією, дубляжем і субтитруванням відео
Озвучення
10 хв читання
Безкоштовний переклад опису вашої гри
Nitro
1 хв читання
LocFromHome 3: Alconost допомагає бізнесам взаємодіяти з нішевими спільнотами
2 хв читання
Як вивести китайську гру на західні ринки
Глобальні ринки
11 хв читання

Розширте аудиторію свого застосунку завдяки локалізації: маленькими кроками до великого успіху
15 хв читання

Машинний переклад у локалізації ігор: фантастика чи реальність?
10 хв читання

Компанія Alconost отримала три сертифікати ISO для послуг перекладу й локалізації
3 хв читання

10 популярних закликів до дій десятьма мовами
6 хв читання
Як професійно й швидко перекласти Google Документи?
Nitro
6 хв читання

Уроки локалізації відеоігор: частина 1
14 хв читання

Уроки локалізації відеоігор: частина 2
15 хв читання
Навіщо проводити тестування локалізації
13 хв читання

Як зберегти гумор, локалізуючи ігри для міжнародної аудиторії
Локалізація ігор
9 хв читання

Локалізація мультимедіа: найкращі рекомендації для глобального зростання
Виробництво відео
Озвучення
10 хв читання

Як розширити охоплення завдяки ефективній стратегії локалізації SaaS
10 хв читання

10 мов для локалізації з англійської у 2023 році: числа й інсайти
Глобальні ринки
10 хв читання

Найпопулярніші мови перекладу у 2024 році: тренди за категоріями
Nitro
15 хв читання
Сила й важливість глобальної доступності в цифрових продуктах
5 хв читання
BDUF проти Agile: чому гнучкий підхід виграє у швидкості, якості й цінності для кінцевого користувача
7 хв читання
Як наша послуга постредагування машинного перекладу допомогла компанії з тестування акумуляторів локалізувати контент шістьма мовами
Машинний переклад
Історії успіху
7 хв читання
Чи буває забагато інновацій? Коли автоматизація в локалізації перестає бути ефективною?
9 хв читання
Що локалізувати: 14 ключових точок на шляху клієнта
Багатомовний маркетинг
9 хв читання
5 кроків для забезпечення якісного перекладу в програмах локалізації з регулярними оновленнями
6 хв читання
Alconost представляє новий підхід до локалізації ігор, що дає змогу розробникам зменшувати витрати майже на 30%
Машинний переклад
Локалізація ігор
6 хв читання
Ваше програмне забезпечення готове до локалізації? Не забудьте про інтернаціоналізацію
5 хв читання
Як 7-кратне збільшення конверсій змінило підхід до маркетингової локалізації
Виробництво відео
Озвучення
9 хв читання
Комплексний посібник із локалізації для застосунків і програмного забезпечення в галузі охорони здоров’я і фітнесу
Локалізація застосунків
10 хв читання
Маєте якийсь проєкт на думці?
Ми хотіли б дізнатися більше про нього. Можливо, ми зможемо запропонувати вам цікаві рішення і ціну.