投稿者 Alconost
VRジェットコースターゲーム「エピック ローラーコースター」を日本語、韓国語を含め7ヶ国語に翻訳

お客様:B4T Games
言語:英語→日本語、韓国語、中国語(簡体字)、フランス語、ドイツ語、スペイン語、ロシア語
サービス内容:VRゲームのローカライズ
VRゲームのローカライズにおいては、通常のゲームとはUIデザインが異なるため、VRの特性を考慮したローカライズが必要でした。ジェットコースターという臨場感と、ゲームへの没入感を損ねないよう、言葉や表現に最新の注意を払い、翻訳を行いました。
また文脈情報が明確でない場合には、その都度翻訳者がお客様に確認をし、明確にした上で翻訳を行うことで、あらゆるシーンにおいて最適な表現へと置き換えることが可能となりました。
エピック ローラーコースターについて
VR技術を使用したジェットコースターゲームです。プレイヤーはVRヘッドセットを着用して、臨場感あふれるジェットコースターの乗り物を体験することができます。
Steam: [link]
Android: [link]
関連事例
関連ページ
Related articles
人気の記事
ヘルスケア・フィットネスアプリおよびソフトウェア向けローカライズの包括的ガイド
アプリローカライズ
10 分の記事
コンバージョン7倍増から学ぶマーケティングローカライズ
動画制作
ナレーション
9 分の記事
あなたのソフトウェアはローカライズに対応していますか?国際化対応をお忘れなく
5 分の記事
最新記事
在宅・フリーランス翻訳者大募集!IT、ゲーム分野での長期プロジェクト
5 分の記事
Eコマースサイトを翻訳しヨーロッパ7ヶ国へ展開:Cintapunto事例
グローバル市場
成功事例
4 分の記事
ゲームをローカライズするための準備:10の基本ルール
ゲームローカライズ
8 分の記事
翻訳プロジェクトをご検討中ですか?
お気軽にご相談ください。担当者が折り返しご連絡差し上げます。