日本語

+1 571 357 3985 info@alconost.com

Alconost Inc.
901 N. Pitt Street
Suite 170
Alexandria VA 22314
USA


見積のご依頼

Opening for a Sales Manager

At Alconost, we localize (translate) software, mobile apps, games, and websites into more than seventy languages.

Our translators are native speakers living in a number of different countries.

Our clients are companies that create and sell software, websites, and games. They include Fortune 500 businesses alongside small indie companies.

Our company has been demonstrating sustainable growth during the past 15 years. That growth is supported by our Sales Team, which includes both Outbound and Inbound Sales Managers. We are looking for someone to join our Outbound Sales team.

As a rule, this will be a university graduate who is pleasant to deal with, who speaks English fluently and has the ability to conduct business correspondence in it, and preferably knows a second—and sometimes a third—foreign language. They will be polite and proactive at the same time, open-minded and goal-oriented, and not afraid to take responsibility. We are looking for someone who truly loves making connections, talking to people and writing inspiring letters, and who won’t be demotivated after hearing “No thanks” a hundred times or when they don’t get an answer after the hundredth follow-up.

Ideally, they will have experience in international Sales or Business development, and will be ready (and know what to do) to start selling from day one.

Since we work with software developers, a Sales Manager’s background is quite important. It’s great if they are interested in IT, have a general understanding of how product and service companies work and make money, what the product development cycle looks like, and how apps or games are built and sold in general. It’s also great if they know how to put an HTML page together, and understand what XML and JSON are.

That’s the kind of person we’re looking for right now: either someone who is already an experienced professional, or someone prepared to learn everything with our help.

If you have previous experience in international Sales, or if you studied technical subjects at university, but have a passion for foreign languages, or if you’re a linguist, but you dream of working cin IT, — then the job of Sales Manager may well be for you.

At Alconost we believe in a work-life balance. There’s a lot of serious work, but the timetable is flexible, and a Sales Manager is someone who knows how to manage their own workload. That does mean you’ll often need to be contactable on weekends and public holidays, but on the other hand you'll get plenty of time to attend to your own business during working days. The main thing is to get the priorities right and not to become a bottleneck in your clients’ business.

You will not be bound by strict KPIs, but at the same time your compensation will be fully dependent on your performance.

We mostly work remotely. Initially you’ll need to come into the office for training, but after that you can work from anywhere on the planet.

If you’re interested in this opening, please fill out the form below.

Alconostの求人に応募する

以下のフォームにご記入ください。魅力的な仕事が待っているかもしれません!

例:山田太郎
このフィールドは必須です
ご興味のある役職
このフィールドは必須です
上記のリストにご自身の専門分野がないものの、何らかの方法で弊社にご協力いただける場合はこの選択肢を指定し、ご自身の能力や希望を具体的にご記入ください。
有効なメールアドレスを入力してください
優秀
優秀
良好
苦手
まったく外国語を話せない
例:福岡、日本
このフィールドは必須です
例:35
有効な年齢を入力してください(数字のみ)
例:ベラルーシ国立大学国際関係学部、税関、2001年、ミンスク、ベラルーシ
このフィールドは必須です
このフィールドは必須です
この質問は、他人がアクセスできない個室、静かな作業環境、通話できる環境、集中を妨げるものがないこと(家族、子供、修理作業員など)、制限のないインターネットアクセス環境など、あなたがリモートワークを実践できる仕事部屋を持っているかどうかを弊社が把握するためのものです。
希望給与
このフィールドは必須です

読み込み処理中 — GIFアイコンお待ちください…

活用事例

弊社は1,500件以上のプロジェクトをローカライズし、1,000本以上の動画を制作してきました。貴社も素晴らしい作品を作りませんか!

Klondike: The Lost Expeditionのローカライズ
  • 開発元/発行元: Vizor Interactive
  • 言語: FR, ES, ZH-CN, JAその他7言語
  • サービス: 継続的ローカライズ
動画を見る 詳細
ハーバード大学オンラインコースのローカライズ
  • お客様: ハーバード大学
  • 言語: アラビア語、スペイン語
  • 分量: 200,000ワード(現在も増加中)
  • サービス: 教材と字幕の翻訳
動画を見る 詳細
JetBrains製品(YouTrackとHub)のローカライズ
  • お客様: JetBrains
  • 言語: JA, FR, ES, TH, PT-BR, ZH-CN
  • 分量: 20,000ワード(現在も増加中)
  • サービス: 販促資料のローカライズと翻訳
動画を見る 詳細
Bitrix24のナレーション
  • お客様: Bitrix24
  • 言語: PT-BR, EN, DE, RU, ES, UKR
  • サービス: ナレーション録音、サウンド編集
動画を見る 詳細
ゲーム「Stellaris」のローカライズ
  • 開発元/発行元: Paradox Interactive
  • 言語: FR, DE, RU
  • サービス: 言語品質保証
動画を見る 詳細
Bitrix24ウェブサイトのローカライズ
  • お客様: Bitrix24
  • 言語: ES, PT-BR, JA, ZH-CNその他11言語
  • 分量: 100,000ワード(現在も増加中)
  • サービス: ローカライズ
動画を見る 詳細
Xsolla製品のローカライズ
  • お客様: Xsolla
  • 言語: FR, ES, JA, KOその他14言語
  • サービス: ローカライズ
動画を見る 詳細
多言語チュートリアル動画:Kaspersky Internet Security
  • お客様: Kaspersky Lab
  • 言語: 英語、ロシア語
  • サービス: 原稿作成、アニメーション、多言語ナレーションを含む動画制作全体
動画を見る 詳細
Liferayプラットフォームのローカライズ
  • お客様: Liferay Inc.
  • 言語: ZH-CN, JA, PT-BR, ESその他9言語
  • 分量: 50,000ワード(現在も増加中)
  • サービス: ローカライズ
動画を見る 詳細
Taonga: The Island Farmの予告動画
  • 開発元/発行元: Volka
  • 言語: 英語、ロシア語
  • サービス: ナレーションとサウンドデザインを含む動画制作全体
動画を見る 詳細
プロモーション動画:Bitrix24
  • お客様: Bitrix24
  • 言語: PT-BR, EN, DE, ES
  • サービス: 原稿作成、ナレーション、サウンドデザインを含む動画制作全体
動画を見る 詳細
ゲームの予告動画:Planet of Heroes
  • 開発元/発行元: My.com B.V./Mail.Ruグループ
  • 言語: 英語
  • サービス: 原稿作成、ナレーション、キャッチフレーズのアニメーション、サウンドデザインを含む動画制作全体
動画を見る 詳細
多言語プロモーション動画:Kaspersky Security Cloud
  • お客様: Kaspersky Lab
  • 言語: EN, IT, NL, FR その他10言語
  • サービス: 原稿作成、アニメーション、多言語ナレーションを含む動画制作全体
動画を見る 詳細
Joobleのローカライズ
  • お客様: Jooble
  • 言語: ES, PT, KO, JAその他11言語
  • 分量: 10,000ワード
  • サービス: ローカライズ
動画を見る 詳細
Microsoft MakeCodeのローカライズ
  • お客様: Microsoft Corporation
  • 言語: FR, JA, PT-PT, ZH-CNその他21言語
  • 分量: 48,000ワード(現在も増加中)
  • サービス: ローカライズと言語品質保証
動画を見る 詳細
GitHubのガイドおよび資料の翻訳
  • お客様: GitHub
  • 言語: 日本語
  • 分量: 80,000ワード(現在も増加中)
  • サービス: 翻訳、校正
動画を見る 詳細
ゲーム「Battletech」のローカライズ
  • 開発元/発行元: Paradox Interactive
  • 言語: RU, FR, ES, PT-BR, IT, ZH-CN, DE, PL
  • サービス: 言語品質保証
動画を見る 詳細
MyCafeのローカライズ
  • 開発元/発行元: Melsoft / Wargaming
  • 言語: FR, ES, PT-BR, KOその他6言語
  • 分量: 400,000ワード(現在も増加中)
  • サービス: 継続的ローカライズ、言語品質保証、販促資料の翻訳
動画を見る 詳細
プロモーション動画:SecureDrive Keypad
  • お客様: SECUREDATA, Inc
  • 言語: 英語
  • サービス: 原稿作成、3Dモデリング、ナレーション、サウンドデザインを含む動画制作全体
動画を見る 詳細
Kill Shot Bravoのローカライズ
  • 開発元/発行元: HotHead Games
  • 言語: JA, FR, ES, zh-CNその他10言語
  • 分量: 10,000ワード(現在も増加中)
  • サービス: 継続的ローカライズ
動画を見る 詳細
Clash of Kingsのゲーム内テキストの校正
  • 開発元/発行元: Elex Tech
  • 言語: 英語
  • 分量: 25,000ワード
  • サービス: 校正、編集
動画を見る 詳細

取引先企業

弊社は2004年以来、2000社以上の企業様からプロジェクトを請け負っています。以下の企業様には素晴らしいプロジェクトがありますが、お客様にも素晴らしいプロジェクトがあるかと思います。一緒にお仕事ができることを楽しみにしています。

プロジェクトを計画中ですか?

詳しい情報をお知らせください。解決策とお見積を折り返しご連絡いたします。

このフィールドは必須です
このフィールドは必須です
有効なメールアドレスを入力してください
有効な電話番号を入力してください
このフィールドは必須です
このフィールドは必須です

読み込み処理中 — GIFアイコンお待ちください…