セールスマネージャーの求人
Alconostでは、ソフトウェア、モバイルアプリ、ゲーム、Webサイトを70以上の言語にローカライズ(翻訳)しています。
弊社の翻訳者は、さまざまな国に住むネイティブスピーカーです。
弊社の取引先は、Fortune 500企業や小規模なインディー企業などのソフトウェア、Webサイト、ゲームの制作と販売を手掛ける会社です。
弊社は過去15年間、持続可能な成長を示してきました。 この成長は、アウトバウンドとインバウンドの両方のセールスマネージャーを含む弊社のセールスチームによって支えられています。 アウトバウンドセールスチームに参加したい方を探しています。
原則的に英語を流暢に話し、第二言語、時には第三言語の知識を持ち、業務対応能力のある大卒の方を求めています。 礼儀正しくかつ積極的で、頭が柔らかく目標志向で、責任を取ることを恐れていない方を探しています。 弊社は、人とのつながりを作ったり、人と話したり、刺激的なメールを書いたりするのが好きで、「結構です」と100回断られても、100回フォローアップして返事が来なくてもやる気を失ってしまわないような方を求めています。
理想的には、国際的な販売または事業開発の経験を持っており、仕事初日から売り始める準備ができている(やるべきことも把握している)方が望ましいです。
弊社はソフトウェア開発者と仕事をしているので、セールスマネージャーのバックグラウンドは非常に重要です。 ITに興味を持っており、製品企業とサービス企業の仕組みや、製品開発サイクルがどいうものか、およびアプリやゲームが一般的にどのように作成され売られているかについての全般的な理解が求められます。 ITに関心があり、HTMLページ編集の知識を持っており、XMLやJSONが何であるかを理解しているのであれば尚更良いです。
弊社が現在募集しているのは、プロとしての豊富な経験を持っている方、あるいは弊社の支援を受けながらあらゆる知識を吸収する意欲のある方です。
国際セールスの経験があったり、大学で理系科目を学んだりしたが、外国語に強い関心のある方や、言語専門家でありながらIT関連の業務経験を求めている方は、翻訳およびローカライズプロジェクト担当者の仕事が適任かもしれません。
Alconostではワークライフバランスを重視しています。 大変な作業はたくさんありますが、スケジュールは柔軟で、セールスマネージャーなら自分の作業負荷を管理する方法を知っているでしょう。 したがって、週末や祝祭日に連絡が必要になるケースもしばしばあります。その一方、平日には十分な自分の時間を持つこともできます。 重要なのは、優先事項を間違えずに、お客様のビジネスのボトルネックにならないことです。
厳格なKPIに束縛されることはありませんが、給料は完全に実績で決まります。
従業員のほとんどはリモートワークを実践しています。最初のうちはオフィスでトレーニングを受ける必要がありますが、その後は地球上のどこからでも仕事ができます。
この求人に関心をお持ちの方は、以下のフォームにご記入ください。