back-arrow-iconブログに戻る

フライト管理アプリ「App in the Air」の翻訳テキストの品質改善と継続的なローカライズを支援

case-app-in-the-air

お客様:AITA Limited

言語:日本語、韓国語、中国語(簡体字・繁体字)、ヒンディー語、スペイン語、ドイツ語、ポルトガル語、オランダ語、フランス語など

サービス内容:翻訳済みテキストの品質改善、ローカライズプロセスのコンサルティング

アプリUIテキストは、原文である英語から13ヶ国語へすでに翻訳が行われていました。翻訳テキストの品質を確認してほしいというお客様からの要望があり、弊社ではまずテキストの品質チェックを行いました。その結果、同じ原文であっても、翻訳された単語が場面によって違い、翻訳全体に一貫性がないのが課題でした。

そこで弊社では、ローカライズ専用の翻訳管理ツールとアプリを連携し、用語集を作成。同じ原文の単語は同じ単語に訳すという、訳文の統一を行いました。

またアプリは定期的にアップデートが行われ、その都度新しいテキストの翻訳が10以上の言語で必要でした。こちらも、先の翻訳管理ツールを通じ、アップデートが発生した場合、翻訳者が自動通知を受け取り、すぐに翻訳を行う体制を整えました。

結果として、翻訳をするタイミングに関わらず、アプリ全体で一貫性のある翻訳を提供することができました。

App in the Airについて

App in the Airは、飛行機の出発時間やゲート情報、フライト状況などをリアルタイムで提供するアプリです。世界中の空港の情報が収録されており、ユーザー評価が4高く、多くのユーザーに利用されています。

iOS : https://apps.apple.com/jp/app/app-in-the-air/id527299553

Android : https://play.google.com/store/apps/details?id=com.aita&hl=ja&gl=US

関連事例

関連ページ

Contact us

Related articles

人気の記事

Googleドキュメントをプロフェッショナルかつ迅速に翻訳する方法は?

Nitro

6 分の記事

アプリ説明文の無料翻訳

Nitro

1 分の記事

動画のローカライズ、吹替、字幕付けの違い

ナレーション

10 分の記事

最新記事

ゲームをローカライズするための準備:10の基本ルール

ゲームローカライズ

8 分の記事

在宅・フリーランス翻訳者大募集!IT、ゲーム分野での長期プロジェクト

5 分の記事

Eコマースサイトを翻訳しヨーロッパ7ヶ国へ展開:Cintapunto事例

グローバル市場

成功事例

4 分の記事

利用企業

2004年以降、3,000社以上の企業様にプロジェクトをお任せいただいてきました。私たちは数々の素晴らしいアイデアを形にしてきました。次は、あなたの番かもしれません。ぜひ一緒に取り組みましょう!

Microsoft
Paradox Interactive
Under Armour
JetBrains
2checkout
TikTok
EPAM
Oracle
tinyBuild
OnePlus
Viber
Hewlett Packard
PeopleDoc
Warner Brothers
Muse group
Keenetic
Petcube
Zyxel
Planner 5D
Sumsub
Parimatch
neybox
Apptweak
Vizor
Itdesign
King_bird
Sana
Sufio
Veriff
Nevosoft
App in the Air
Reaction Games
B4T Games
DocuWare
Tonsser
Red Panda Labs
EWA
Edkon Games
Odinsoft Inc.
Mystery Tag
Transporeon
Discourse
Speakap
Soundiiz
PosterMyWall
Character-Bank
Ricoh
Nihon
Hakali
S-game
Deus Craft
Eidolon
2Solar
Faceapp
Softline
Xsolla
Webmoney
Bitrix24
Yandex
MAPS.ME
Kaspersky
Aviasales
Itransition
Cryomed
Adriatic Marinas
Minto
Weestep
Alfacash
BamBoo
Alvadi
Kisa Phone
Promwad
King servers
Infatica
Ethplorer
Alfa Coins
Dhound
Boat rental d.o.o.
Solveig Multimedia
Spin Backup
East Imperial Soft
Conf.app
Aktiia
Tovie AI
HUB Parking
Vigr Games
InterSystems
Circuit
Adizes Institute
24 Hour Home Care
Onrizon Social Games
QS Solutions
Sportplus
Active Map
Aviloo
Beesender
Choco
Driivz
Mister_morris_games
Mod_io
Onde
Playwing
Soma
My-signature
Gentler-streak
Best-change
Soltec-health
Unni
Lexilizeflashcards
Enjoy-gaming
Dople
Good-crypto

翻訳プロジェクトをご検討中ですか?

お気軽にご相談ください。担当者が折り返しご連絡差し上げます。

フォームに記入

電話の予約
依頼内容をご記入ください。*
アプリを 40種の言語にローカライズし (言語は下記のリストを参照)、その後の更新に備えて継続的なローカライズのプロセスを構築する必要があります。
このフィールドは必須です
ファイルをアップロードする
このフィールドは必須です
有効なメールアドレスを入力してください
有効な電話番号を入力してください
このフィールドは必須です
このフィールドは必須です

form-success-cat

にゃー!

お問い合わせありがとうございます。 内容を確認の上、担当者から折り返しご連絡いたします。

form-success-cat

にゃー!

問題が発生しました...