日本語

+1 571 357 3985 [email protected]

Alconost Inc.
901 N. Pitt Street
Suite 170
Alexandria VA 22314
USA


お問い合わせ

ネイティブによる校正と編集

弊社は次の2種類の文章改善サービスを提供しています。

  • 編集
  • 校正(Nitroを使用したオンライン校正サービスを含む)

編集とは

編集とは文章を手直しする創造的な作業であり、文章の品質を一貫性を向上させるものです。 編集後の文章は流れが自然になり、読みやすくなります。 このサービスではスペルや文法のチェックなどを行っていますが、これらに限りません。 編集者は文章の文体と書式の両方を修正します。

校正とは

校正は多くの場合、翻訳後の文章を対象に行われます。

校正では文法や構文、句読点の誤り(文法のミス、語順の誤り、読点の誤用など)がチェックされ、修正されます。 校正者は表現の品質ではなく、文章の書式を修正します。

校正は対象言語のネイティブによって行われます。

校正の対象となる元の文章の品質を判断するため、弊社は初期評価を無料で実施します。適用される校正料金は、元の文章の品質によって決まります。

"他者の視点"

最高品質の翻訳を保証するため、弊社は2人体制での翻訳を提供しています。この体制では片方の翻訳者が翻訳を担当し、もう片方の翻訳者がプロジェクトの進行に合わせて翻訳結果をチェックし、翻訳先言語で正しい意味が維持されていることを確認します。 この検証ステップを追加すると、翻訳料金が50%アップします。

オンライン校正

ネイティブによるオンライン校正サービスは、Nitro(プロ品質の翻訳サービス)でご利用いただけます。 このサービスは担当者を介在させず、ご都合の良い時間にいつでもご注文いただけるという特徴があります。 校正は24時間以内に完了します。 完成した納品物はメールで配信され、お客様の個人アカウントに保存されます。

Nitroは英語およびその他70言語の校正に対応しています。このサービスは、急ぎの注文や特別な書式のない比較的短い文章に適しています。

校正費用を自動計算するには、Nitroにご登録ください

校正と編集の料金

価格は(スペースを含む)原文1, 000文字あたりの日本円で掲載しています。

言語価格
アイスランド語14.30
アゼルバイジャン語9.70
アフリカーンス語14.70
アムハラ語15.20
アラビア語12.40
アラビア語(モロッコ)12.40
イタリア語7.20
インドネシア語8.70
ウクライナ語7.70
ウルドゥー語(インド)9.60

活用事例

弊社は1,500件以上のプロジェクトをローカライズし、1,000本以上の動画を制作してきました。貴社も素晴らしい作品を作りませんか!

Joobleのローカライズ
  • お客様: Jooble
  • 言語: ES, PT, KO, JAその他11言語
  • 分量: 10,000ワード
  • サービス: ローカライズ
動画を見る 詳細
Next Stopのローカライズ
  • 開発元/発行元: Ladia Group
  • 言語: FR, DE, EN, JA
  • 分量: 7,500ワード
  • サービス: ローカライズ、校正
動画を見る 詳細
Darklingsのローカライズ
  • 開発元/発行元: MildMania
  • 言語: JA, ZH, ES, RU, IT, FR, DE, PT, KO
  • 分量: 1,000ワード
  • サービス: ローカライズ、LQA
動画を見る 詳細
Clueモバイルアプリのローカライズ
  • お客様: Clue
  • 言語: AR, FR, DA, DE, ES, HI, IT, JA, KO, PL, PT-BR, RU, TR, ZH-CN, ZH-TW
  • 分量: 70,000ワード
  • サービス: 継続的ローカライズ
動画を見る 詳細
ゲーム「EcoCity」のローカライズ
  • 開発元/発行元: Nevosoft
  • 言語: EN, FR, DE, PT-BR, ES, JA, NL,PL
  • 分量: 100ワード
  • サービス: ローカライズ
動画を見る 詳細
ゲーム「Battletech」のローカライズ
  • 開発元/発行元: Paradox Interactive
  • 言語: RU, FR, ES, PT-BR, IT, ZH-CN, DE, PL
  • サービス: 言語品質保証
動画を見る 詳細
Klondike: The Lost Expeditionのローカライズ
  • 開発元/発行元: Vizor Interactive
  • 言語: FR, ES, ZH-CN, JAその他7言語
  • サービス: 継続的ローカライズ
動画を見る 詳細
Punch Clubのローカライズ
  • 開発元/発行元: Tiny Build
  • 言語: ZH-CN, PL
  • 分量: 20,000ワード
  • サービス: ローカライズ
動画を見る 詳細
ゲーム「Streets of Rogue」のローカライズ
  • 開発元/発行元: tinyBuild Games
  • 言語: ZH-CN, FR, DE, KO, RU, PT-BR, ES
  • 分量: 8,000ワード
  • サービス: ローカライズ
動画を見る 詳細
Valetines Dayのローカライズ
  • 開発元/発行元: MyPlayCity
  • 言語: DE, FR, IT, ES, PT-BR
  • サービス: ローカライズ
動画を見る 詳細
ゲーム「Stellaris」のローカライズ
  • 開発元/発行元: Paradox Interactive
  • 言語: FR, DE, RU
  • サービス: 言語品質保証
動画を見る 詳細
Petcubeサイトのローカライズ
  • お客様: Petcube
  • 言語: KO, FR, HE, RO, Pt, NL
  • サービス: ローカライズ
動画を見る 詳細
Kill Shot Bravoのローカライズ
  • 開発元/発行元: HotHead Games
  • 言語: JA, FR, ES, zh-CNその他10言語
  • 分量: 10,000ワード(現在も増加中)
  • サービス: 継続的ローカライズ
動画を見る 詳細
ゲーム「Outpost Zero」のローカライズ
  • 開発元/発行元: tinyBuild Games
  • 言語: ZH-CN, FR, DE, JA, KO, RU, PT-BR, ES
  • 分量: 8,000ワード
  • サービス: ローカライズ
動画を見る 詳細
Xsolla製品のローカライズ
  • お客様: Xsolla
  • 言語: FR, ES, JA, KOその他14言語
  • サービス: ローカライズ
動画を見る 詳細
Smarty CRMプラットフォームのローカライズ
  • お客様: Clouds Technologies
  • 言語: ES, PT-BR
  • 分量: 9,000ワード
  • サービス: ローカライズ
動画を見る 詳細
ゲーム「Minion Masters」のローカライズ
  • 開発元/発行元: BetaDwarf
  • 言語: ZH-CN, ZH-TW, FR, DE, IT, RU, PT-BR, ES
  • 分量: 20,000ワード
  • サービス: 継続的ローカライズ
動画を見る 詳細
Bitrix24ウェブサイトのローカライズ
  • お客様: Bitrix24
  • 言語: ES, PT-BR, JA, ZH-CNその他11言語
  • 分量: 100,000ワード(現在も増加中)
  • サービス: ローカライズ
動画を見る 詳細
GitHubのガイドおよび資料の翻訳
  • お客様: GitHub
  • 言語: 日本語
  • 分量: 80,000ワード(現在も増加中)
  • サービス: 翻訳、校正
動画を見る 詳細
Liferayプラットフォームのローカライズ
  • お客様: Liferay Inc.
  • 言語: ZH-CN, JA, PT-BR, ESその他9言語
  • 分量: 50,000ワード(現在も増加中)
  • サービス: ローカライズ
動画を見る 詳細
ゲーム「Charm Farm」のローカライズ
  • 開発元/発行元: Nevosoft
  • 言語: PT-BR, NL, FR, DE, JA, PL, ES
  • 分量: 100,000ワード
  • サービス: ローカライズ
動画を見る 詳細
ゲーム「Goat Simulator」のローカライズ
  • 開発元/発行元: Coffee Stain Studios
  • 言語: ZH-CN, ZH-TW, FR, DE, ITその他8言語
  • 分量: 35,000ワード
  • サービス: 継続的ローカライズ、校正、言語品質保証
動画を見る 詳細
Bandsintownアプリのローカライズ
  • お客様: Bandsintown
  • 言語: FR, DE, IT, JA, PT, PT-BR, ES
  • 分量: 27,000ワード
  • サービス: ローカライズ
動画を見る 詳細
MyCafeのローカライズ
  • 開発元/発行元: Melsoft / Wargaming
  • 言語: FR, ES, PT-BR, KOその他6言語
  • 分量: 400,000ワード(現在も増加中)
  • サービス: 継続的ローカライズ、言語品質保証、販促資料の翻訳
動画を見る 詳細
DreamCommerceプラットフォームのローカライズ
  • お客様: DreamCommerce
  • 言語: NL, TR
  • サービス: ローカライズ
動画を見る 詳細
ゲーム「Tamadog」のローカライズ
  • 開発元/発行元: Vizor Games
  • 言語: ZH-CN, ZH-TW, HI
  • サービス: ローカライズ
動画を見る 詳細
アプリとゲームのローカライズ
  • お客様: Alconost
  • 言語: EN, RU
  • サービス: ナレーションとサウンドデザインを含む動画制作全体
動画を見る 詳細
ハーバード大学オンラインコースのローカライズ
  • お客様: ハーバード大学
  • 言語: アラビア語、スペイン語
  • 分量: 200,000ワード(現在も増加中)
  • サービス: 教材と字幕の翻訳
動画を見る 詳細
ゲーム「Party Hard」のローカライズ
  • 開発元/発行元: tinyBuild Games
  • 言語: ZH-CN, KO, JA, FR, DE, RUその他3言語
  • 分量: 12,000ワード
  • サービス: ローカライズ
動画を見る 詳細
ゲーム「Mahjong Treasure Quest」のローカライズ
  • 開発元/発行元: Vizor Games
  • 言語: ZH-CN, ZH-TW, FR, DE, ITその他5言語
  • 分量: 100,000ワード
  • サービス: 継続的ローカライズ、言語品質保証
動画を見る 詳細
Microsoft MakeCodeのローカライズ
  • お客様: Microsoft Corporation
  • 言語: FR, JA, PT-PT, ZH-CNその他21言語
  • 分量: 48,000ワード(現在も増加中)
  • サービス: ローカライズと言語品質保証
動画を見る 詳細
Targetprocessプラットフォームのローカライズ
  • お客様: Targetprocess
  • 言語: EN, FR, DE, ES, PT-BR, RU
  • 分量: 17,000ワード
  • サービス: ローカライズ
動画を見る 詳細
Aviasales、Jetradar、Hotellookの各ウェブサイトのローカライズ
  • お客様: Jetradar
  • 言語: FR, ES, DE
  • 分量: 100,000ワード
  • サービス: ローカライズ、LQA
動画を見る 詳細
Viberメッセンジャーのローカライズ
  • 開発元/発行元: Viber
  • 言語: RU
  • サービス: 製品ローカライズ、マーケティング翻訳
動画を見る 詳細
TikTokアプリのローカリゼーション
  • お客様: TikTok
  • 言語: AR, NL, FI, FR, ELその他10言語
  • 分量: およそ150 000文字
  • サービス: ローカリゼーションと第2翻訳者によるレビュー
動画を見る 詳細
ゲーム「Zombie Castaways」のローカライズ
  • 開発元/発行元: Vizor Games
  • 言語: DE, IT, FR, ES
  • 分量: 100,000ワード
  • サービス: 継続的ローカライズ
動画を見る 詳細
ゲーム「Forced Showdown」のローカライズ
  • 開発元/発行元: BetaDwarf
  • 言語: ES, IT, FR, RU, DE
  • 分量: 10,000ワード
  • サービス: 継続的ローカライズ
動画を見る 詳細
Clash of Kingsのゲーム内テキストの校正
  • 開発元/発行元: Elex Tech
  • 言語: English
  • 分量: 25,000ワード
  • サービス: 校正、編集
動画を見る 詳細

利用企業

2004年の創業以来、世界で2,000社以上の企業がAlconostの翻訳サービスを利用しています。

翻訳プロジェクトをご検討中ですか?

お気軽にご相談ください。担当者が折り返しご連絡差し上げます。

このフィールドは必須です
このフィールドは必須です
有効なメールアドレスを入力してください
有効な電話番号を入力してください
このフィールドは必須です
このフィールドは必須です

読み込み処理中 — GIFアイコンお待ちください…