planet日本語
contacts

+1 571 357 3985 info@alconost.com

Alconost Inc.
501 N. Pitt Street
Suite 170
Alexandria VA 22314
USA


お問い合わせ

翻訳およびローカライズプロジェクトの担当者を募集中

Alconostでは、アプリ、ゲーム、Webサイトを70以上の言語にローカライズ(翻訳)しています。

弊社の翻訳者は、さまざまな国に住むネイティブスピーカーです。

弊社の取引先は、Fortune 500企業や小規模なインディー企業などのソフトウェア、Webサイト、ゲームの制作と販売を手掛ける開発会社です。

弊社は、開発会社が自社の製品やサイトを他言語のユーザーに提供できるように支援しています。 この目標を達成するため、弊社はローカライズプロセスの整理と適切な専門ツール(CAT、プロジェクト管理システムなど)の選定を行い、翻訳者と編集者のチームを編成しています。

これらのプロセスはローカライズ担当者が管理します。

これらの作業は原則的に英語を流暢に話し、第二言語、時には第三言語の知識を持ち、業務対応能力のある大卒のメンバーが担当します。 担当者は礼儀正しく、人助けを好み、メールやメッセージに迅速に対応します。また、責任を取ることを恐れません。

弊社は開発会社と取引しているため、ローカライズ担当者が技術的背景を持っていることを非常に重視しています。 ITに関心があり、HTMLページ編集の知識を持ち、XMLやJSONが何であるかを理解していることが求められます。 欲を言えば、個人でアプリやゲームを翻訳し、プロジェクトを管理した経験がある人物が望ましいです。

弊社が現在募集しているのは、プロとしての豊富な経験を持っている方、あるいは弊社の支援を受けながらあらゆる知識を吸収する意欲のある方です。

大学で専門教科を学んだものの、外国語に強い関心のある方や、言語専門家でありながらIT関連の業務経験を求めている方は、翻訳およびローカライズプロジェクト担当者の仕事が適任である可能性があります。

Alconostではワークライフバランスを重視しています。 大変な仕事もたくさんありますが、作業負荷は一定ではなく、スケジュールは非常に柔軟です。 したがって、週末や祝祭日に連絡が必要になるケースもしばしばです。その一方、平日には自分の仕事に十分な時間を割くこともできます。 優先順位を正しく設定し、自身がプロセスのボトルネックにならないことが重要です。自分のせいでプロジェクトが滞るようなことがあってはなりません。

従業員のほとんどはリモートワークを実践しています。最初のうちはオフィスでトレーシングを受ける必要がありますが、その後は地球上のどこからでも仕事ができます。

この求人に関心をお持ちの方は、以下のフォームにご記入ください。

簡単なテストタスクの実施、電話連絡、面接の手配に使用するため、詳細な履歴書の準備をお願いします。

よろしくお願いします。

Alconostの求人に応募する

募集に興味がある方は、以下のフォームを記入して送信してください。

例:山田太郎
このフィールドは必須です
ご興味のある役職
このフィールドは必須です
上記に希望する職種がない場合で、ご自身の希望する職種がある場合にはご記入ください。
有効なメールアドレスを入力してください
ネイティブレベル
ネイティブレベル
ビジネスレベル
簡単な会話レベル
まったく話せない
例:アルコ県ノスト市1-5-10
このフィールドは必須です
例:35
有効な年齢を入力してください(数字のみ)
例:アルコノスト大学卒
このフィールドは必須です
このフィールドは必須です
この質問は、他人がアクセスできない個室、静かな作業環境、通話できる環境、集中を妨げるものがないこと(家族、子供、修理作業員など)、制限のないインターネットアクセス環境など、あなたがリモートワークを実践できる仕事部屋を持っているかどうかを弊社が把握するためのものです。
希望給与
このフィールドは必須です

読み込み処理中 — GIFアイコンお待ちください…

導入事例

弊社は1,500件以上のプロジェクトをローカライズし、1,000本以上の動画を制作してきました。貴社も素晴らしい作品を作りませんか!

battletechゲーム「Battletech」のローカライズ
  • 開発元/発行元: Paradox Interactive
  • 言語: RU, FR, ES, PT-BR, IT, ZH-CN, DE, PL
  • サービス: 言語品質保証
動画を見る case-video-icon詳細 case-url-icon
bitrix24-promo-videoプロモーション動画:Bitrix24
  • お客様: Bitrix24
  • 言語: PT-BR, EN, DE, ES
  • サービス: 原稿作成、ナレーション、サウンドデザインを含む動画制作全体
動画を見る case-video-icon詳細 case-url-icon
bitrix24Bitrix24のナレーション
  • お客様: Bitrix24
  • 言語: PT-BR, EN, DE, RU, ES, UKR
  • サービス: ナレーション録音、サウンド編集
動画を見る case-video-icon詳細 case-url-icon
bitrix24siteBitrix24ウェブサイトのローカライズ
  • お客様: Bitrix24
  • 言語: ES, PT-BR, JA, ZH-CNその他11言語
  • 分量: 100,000ワード(現在も増加中)
  • サービス: ローカライズ
動画を見る case-video-icon詳細 case-url-icon
clash-of-kingsClash of Kingsのゲーム内テキストの校正
  • 開発元/発行元: Elex Tech
  • 言語: English
  • 分量: 25,000ワード
  • サービス: 校正、編集
動画を見る case-video-icon詳細 case-url-icon
githubGitHubのガイドおよび資料の翻訳
  • お客様: GitHub
  • 言語: 日本語
  • 分量: 80,000ワード(現在も増加中)
  • サービス: 翻訳、校正
動画を見る case-video-icon詳細 case-url-icon
harvardcs50ハーバード大学オンラインコースのローカライズ
  • お客様: ハーバード大学
  • 言語: アラビア語、スペイン語
  • 分量: 200,000ワード(現在も増加中)
  • サービス: 教材と字幕の翻訳
動画を見る case-video-icon詳細 case-url-icon
jetbrainsJetBrains製品(YouTrackとHub)のローカライズ
  • お客様: JetBrains
  • 言語: JA, FR, ES, TH, PT-BR, ZH-CN
  • 分量: 20,000ワード(現在も増加中)
  • サービス: 販促資料のローカライズと翻訳
動画を見る case-video-icon詳細 case-url-icon
joobleJoobleのローカライズ
  • お客様: Jooble
  • 言語: ES, PT, KO, JAその他11言語
  • 分量: 10,000ワード
  • サービス: ローカライズ
動画を見る case-video-icon詳細 case-url-icon
kaspersky-internet-security多言語チュートリアル動画:Kaspersky Internet Security
  • お客様: Kaspersky Lab
  • 言語: 英語、ロシア語
  • サービス: 原稿作成、アニメーション、多言語ナレーションを含む動画制作全体
動画を見る case-video-icon詳細 case-url-icon
kaspersky-security-cloud多言語プロモーション動画:Kaspersky Security Cloud
  • お客様: Kaspersky Lab
  • 言語: EN, IT, NL, FR... and 10 more
  • サービス: 原稿作成、アニメーション、多言語ナレーションを含む動画制作全体
動画を見る case-video-icon詳細 case-url-icon
killshotbravoKill Shot Bravoのローカライズ
  • 開発元/発行元: HotHead Games
  • 言語: JA, FR, ES, zh-CNその他10言語
  • 分量: 10,000ワード(現在も増加中)
  • サービス: 継続的ローカライズ
動画を見る case-video-icon詳細 case-url-icon
klondike-the-lost-expeditionKlondike: The Lost Expeditionのローカライズ
  • 開発元/発行元: Vizor Interactive
  • 言語: FR, ES, ZH-CN, JAその他7言語
  • サービス: 継続的ローカライズ
動画を見る case-video-icon詳細 case-url-icon
liferayLiferayプラットフォームのローカライズ
  • お客様: Liferay Inc.
  • 言語: ZH-CN, JA, PT-BR, ESその他9言語
  • 分量: 50,000ワード(現在も増加中)
  • サービス: ローカライズ
動画を見る case-video-icon詳細 case-url-icon
makecodeMicrosoft MakeCodeのローカライズ
  • お客様: Microsoft Corporation
  • 言語: FR, JA, PT-PT, ZH-CNその他21言語
  • 分量: 48,000ワード(現在も増加中)
  • サービス: ローカライズと言語品質保証
動画を見る case-video-icon詳細 case-url-icon
my-cafeMyCafeのローカライズ
  • 開発元/発行元: Melsoft / Wargaming
  • 言語: FR, ES, PT-BR, KOその他6言語
  • 分量: 400,000ワード(現在も増加中)
  • サービス: 継続的ローカライズ、言語品質保証、販促資料の翻訳
動画を見る case-video-icon詳細 case-url-icon
planet-of-heroesゲームの予告動画:Planet of Heroes
  • 開発元/発行元: My.com B.V./Mail.Ruグループ
  • 言語: English
  • サービス: 原稿作成、ナレーション、キャッチフレーズのアニメーション、サウンドデザインを含む動画制作全体
動画を見る case-video-icon詳細 case-url-icon
secure-drive-keypadプロモーション動画:SecureDrive Keypad
  • お客様: SECUREDATA, Inc
  • 言語: English
  • サービス: 原稿作成、3Dモデリング、ナレーション、サウンドデザインを含む動画制作全体
動画を見る case-video-icon詳細 case-url-icon
stellarisゲーム「Stellaris」のローカライズ
  • 開発元/発行元: Paradox Interactive
  • 言語: FR, DE, RU
  • サービス: 言語品質保証
動画を見る case-video-icon詳細 case-url-icon
taonga-the-island-farmTaonga: The Island Farmの予告動画
  • 開発元/発行元: Volka
  • 言語: 英語、ロシア語
  • サービス: ナレーションとサウンドデザインを含む動画制作全体
動画を見る case-video-icon詳細 case-url-icon
tik-tokTikTokアプリのローカリゼーション
  • お客様: TikTok
  • 言語: AR, NL, FI, FR, ELその他10言語
  • 分量: およそ150 000文字
  • サービス: ローカリゼーションと第2翻訳者によるレビュー
動画を見る case-video-icon詳細 case-url-icon
xsollaXsolla製品のローカライズ
  • お客様: Xsolla
  • 言語: FR, ES, JA, KOその他14言語
  • サービス: ローカライズ
動画を見る case-video-icon詳細 case-url-icon

利用企業

2004年の創業以来、世界で2,000社以上の企業がAlconostの翻訳サービスを利用しています。

翻訳プロジェクトをご検討中ですか?

お気軽にご相談ください。担当者が折り返しご連絡差し上げます。

このフィールドは必須です
このフィールドは必須です
有効なメールアドレスを入力してください
有効な電話番号を入力してください
このフィールドは必須です
このフィールドは必須です

読み込み処理中 — GIFアイコンお待ちください…