Solicitar presupuesto
Reserva una llamadaplanetEspañol
contacts

info@alconost.com

Alconost Inc.
901 N. Pitt Street
Suite 170
Alexandria VA 22314
EE. UU.


Solicitar presupuestoReserva una llamada

Localización de los materiales de la base de conocimiento Zendesk

Traduzca su centro de asistencia en línea para ofrecer a los clientes materiales de ayuda en cualquier idioma de forma rápida y rentable

Localice su base de conocimiento Zendesk
zendesk-1

¿Por qué localizar su servicio de asistencia en línea?

zendesk-2

Ahorra en equipos de asistencia locales

Podemos traducir los materiales de su centro de ayuda a diferentes idiomas para que pueda realizar las mismas funciones que su equipo de asistencia

zendesk-3

Mejora la experiencia del cliente

Si localiza su centro de ayuda, podrá ofrecer una asistencia más personalizada y cómoda. Aumentará la satisfacción y la fidelidad de los clientes porque sabrán que tiene en cuenta sus necesidades y preferencias.

¿Por qué Alconost?

Proceso de localización probado para actualizaciones continuas

Ofrecemos servicios de localización en la plataforma Crowdin, lo que nos permite tener en cuenta sus requisitos y que usted reciba actualizaciones continuas de sus proyectos por parte del mismo equipo de traductores.

Proveedor de todos los servicios de localización

Alconost le ofrece todos los servicios que necesita, como traducción, localización, revisión y prueba de calidad. También ofrecemos traductores especializados en su sector específico que, en conjunto, hablan más de 120 idiomas.

Trabajamos con sus herramientas

Utilizamos sus herramientas, integraciones y API en su proyecto de traducción.

Transparencia permanente

No le ocultamos nada. Esto significa que tiene pleno acceso a nuestra plataforma de localización y puede seguir el progreso de su proyecto.

Una solución preparada de Alconost y Crowdin

zendesk-5

Integración perfecta para sus procesos

No nos limitamos a prestar servicios de localización, sino que intentamos formar parte del equipo del cliente. Nuestro objetivo es capacitarle y aumentar su valor con nuestros conocimientos sin interrumpir sus procesos empresariales.

zendesk-6

Una solución integral para su proyecto

Controlamos todos los flujos de trabajo. Nuestra solución llave en mano, desarrollada por nuestro socio tecnológico de confianza Crowdin, se integra a la perfección con plataformas como Zendesk. Esta integración profunda permite una localización continua, ahorrándole tiempo y esfuerzo. Además, al elegir Alconost, obtendrá acceso gratuito a la plataforma Crowdin durante todo un año (lo que supone un ahorro de 2000 USD). Así podrá gestionar sus proyectos de forma más eficaz.

zendesk-7

Soluciones flexibles para cada necesidad

Ofrecemos soluciones rentables diseñadas para satisfacer las necesidades de diversos tipos de clientes. Tanto si se trata de una traducción automática en bruto, una postedición rápida o completa, o una localización compleja desde cero con prueba de calidad lingüística (LQA), podemos ofrecer servicios para cualquier presupuesto y necesidad.

zendesk-4

Qué dicen nuestros clientes

Hemos realizado más de 1500 proyectos de localización y hemos creado más de 1000 vídeos. ¡Nos gustaría hacer algo especial para ustedes también!

/static/gallery-feedback-images/

Alconost nos permitió ofrecer nuestra plataforma en más de 8 idiomas casi de la noche a la mañana. Hemos continuado trabajando con Alconost porque tienen una rápida velocidad de respuesta y proporcionan trabajo de calidad. Alconost nos libera de la carga de buscar y gestionar traductores, lo que nos permite centrarnos en mejorar nuestra plataforma y ofrecerla a los clientes de habla no inglesa.

PosterMyWall

Amer Mahmud, gerente sénior

/static/gallery-feedback-images/

Cuando una empresa emergente se encuentra en la fase de rápido crecimiento, aprecias cualquier cosa que ayude a ahorrar tiempo. Y a medida que crece la base de usuarios internacionales, la calidad de las traducciones repercute en la credibilidad de la empresa.
Alconost y Crowdin nos han ayudado a conseguir unas traducciones precisas y contextualizadas.

App In the Air

Timur Akhmetgareev, confundador

Christian Woolford’s review of Nitro fast translation services

Nitro es una herramienta muy útil en términos de traducción. Los encargos se completan rápidamente y con un excelente nivel de asistencia. Los resultados son de gran calidad. Es una parte esencial de nuestro flujo de procesos.

Kasedo Games

Christian Woolford, productor

/static/gallery-feedback-images/

Dados los volúmenes que necesitamos traducir semanalmente y el número de idiomas a los que localizamos nuestro sitio web y aplicaciones, Alconost nos ofreció la mejor solución en términos de flexibilidad, precio y calidad entre las agencias de traducción que estábamos considerando. La calidad de las traducciones es bastante alta, gracias al servicio de revisión que proporciona Alconost.

Movavi Software Limited

Natalia Bogorad, editora jefa

/static/gallery-feedback-images/

Aprecio la velocidad y la calidad del trabajo que proporciona el equipo de profesionales de Alconost. Graciad, ¡seguid así!

Muse Group

Maria Protasova, editora jefe y gestora de proyectos especiales en Ultimate Guitar

Ekin Usumi’s review of Nitro’s 24-hour translation services

Solíamos trabajar con traductores independientes en una plataforma de crowdsourcing, pero el proceso era largo y complicado. Con Nitro es muy fácil para nosotros traducir textos para nuestros juegos a varios idiomas simultáneamente. ¡Simplemente copiamos el texto, especificamos los idiomas que necesitamos y recibimos nuestros textos traducidos en 24 horas!

NARCADE

Ekin Usumi, administrador de la comunidad

/static/gallery-feedback-images/

Llevamos muchos años trabajando con el equipo de Alconost y nunca hemos tenido ningún problema. Es más, con el tiempo la calidad de los servicios de traducción no ha hecho más que aumentar.

Planner 5D

Matt Kryvashein, director de marketing

/static/gallery-feedback-images/

La comunicación con Alconost es excelente, la entrega puntual, y el resultado impecable y acorde con nuestras expectativas.

Sufio

Michael Kasarda, redactor de textos técnicos

/static/gallery-feedback-images/

Respuesta rápida y flexible a nuestras necesidades que cambian constantemente para diferentes proyectos.

Airalo

Marius Royal, gestor de contenidos y de la comunidad

/static/gallery-feedback-images/

Alconost cuenta con un equipo excepcional y altamente cualificado que se ocupa con diligencia y rapidez de las tareas y presta gran atención a los detalles. Hicieron un trabajo magnífico desarrollando la compleja estructura multilingüe de nuestro sitio web y redactando otros textos. ¡Tener un socio en el que confiamos plenamente nos hace sentir más seguros!

AVILOO Battery Diagnostics

Radinka Danilov Sehovic, experta en marketing y comunicación

/static/gallery-feedback-images/

Somos una empresa global y necesitamos traducciones de alta calidad en varios idiomas. Alconost hizo un excelente trabajo. La comunicación con ellos fue rápida y cómoda, y la calidad de la traducción, sobresaliente. Sin duda volveremos a recurrir a Alconost para futuros proyectos.

Beesender

Aleksandra Yakutovich, gestora de productos

/static/gallery-feedback-images/

Llevamos muchos años trabajando con Alconost. El hecho de que podamos contar con la misma empresa tanto para traducir el sitio web, la interfaz o la documentación técnica, como para crear un clip de vídeo o grabar una voz superpuesta, ha sido sumamente cómodo para nosotros.

Bitrix24

Dmitry Davydov, director de marketing

/static/gallery-feedback-images/

Trabajar con Alconost ha sido una experiencia muy positiva. El gestor del proyecto fue muy proactivo y respondía rápidamente a nuestras peticiones y preguntas. Los traductores fueron muy atentos; hacían preguntas a menudo y proporcionaban recomendaciones y comentarios pertinentes. El flujo de trabajo de traducción que implementamos fue fluido y nos ahorró mucho tiempo.

Circuit

Catarina Pinheiro, directora de operaciones

/static/gallery-feedback-images/

Agradezco de todo corazón al equipo de Alconost por su trabajo en la traducción de la aplicación Conf.app. Su profesionalidad, paciencia y atención al detalle durante todo el proceso fueron impresionantes, y los resultados finales fueron de la máxima calidad. Recomiendo encarecidamente Alconost a cualquiera que necesite servicios de traducción profesionales.

Conf.app

Lei JIN, director de TIC

/static/gallery-feedback-images/

Un equipo de profesionales con los que siempre es un placer y una satisfacción trabajar. Su enfoque del trabajo y el proceso de interacción infunden confianza en el resultado.

Darksy OU

Aleksandr Kuzmin, gestor de productos

/static/gallery-feedback-images/

We’ve had an excellent experience with Alconost. They are incredibly proactive, ensuring our tone and content are handled with care, and always taking user feedback into account. They’ve also been flexible and responsive when we’ve needed urgent tasks completed, which was a lot. :) We’re happy to continue working with them.

Gentler Stories LLC

Katja Šircelj, Marketing Manager

/static/gallery-feedback-images/

Tuvimos unos plazos muy ajustados para lanzar las actualizaciones de la aplicación, y Alconost ha hecho un trabajo magnífico. Son fiables, puntuales, rápidos y siempre dispuestos a ir más allá. ¡Nunca hemos encontrado una mejor relación calidad-precio!

GoodMaps Inc

Caitlin Cambron, directora del Departamento de productos y experiencia de usuario

/static/gallery-feedback-images/

Me gustó mucho la colaboración. Nos pusimos de acuerdo en todo desde el principio del proceso de localización. Tanto los traductores como los gestores de proyectos estuvieron atentos a todos los detalles de nuestro software: desde los límites de caracteres hasta el glosario y las guías de estilo.

HUB Parking Technology

Cristina Paglialunga, especialista en localización

/static/gallery-feedback-images/

El equipo de traductores que nos asignó Alconost entendió rápidamente de qué trataba la aplicación HUD y desde entonces nuestra colaboración se ha desarrollado de forma fácil y sencilla. Sabemos que nuestra aplicación es única y nos encanta trabajar con Alconost porque su equipo lo comprende. Nos ayudaron a ofrecer nuestra aplicación a un público global de forma rápida y sin complicaciones.

HUD Studio Ltd

Mikayla Robinson, directora de marketing

/static/gallery-feedback-images/

Nos ha encantado trabajar con Alconost, tienen un flujo de trabajo claro y flexible. Los recomendamos con total seguridad como socio de traducción.

Keenetic GmbH

Evgeniya Remennik, directora comercial

/static/gallery-feedback-images/

Teniendo en cuenta el coste y el tiempo, la calidad del trabajo fue asombrosa. Había oído hablar de la excelente relación calidad-precio de estos servicios de localización, pero superaron mis expectativas. No sólo volvería a contratar Alconost sin pensarlo dos veces, sino que lo recomiendo a los colegas del sector.

Maniac Panda Games

Javier Larumbe, director de tecnología

/static/gallery-feedback-images/

Para nosotros era muy importante elegir una agencia de localización que conociera bien la industria de videojuegos, ya que la plataforma mod.io es muy popular entre los estudios de videojuegos, así como los creadores y jugadores de mods. Alconost entendió que cada uno de ellos tiene su propio patrón de uso e hizo un magnífico trabajo.

mod.io

Scott Reismanis, director general y cofundador

/static/gallery-feedback-images/

Alconost simplified our localization process and made translations a breeze. Their service is highly professional, with efficient communication, timely delivery, and exceptional expertise. I highly recommend them.

MySignature

Helga Zabalkanska, CMO

/static/gallery-feedback-images/

En varias ocasiones, el equipo de Alconost ha realizado esfuerzos extraordinarios para entregar los proyectos a tiempo. Además, son transparentes a la hora de definir los resultados previstos. ¡Es un placer trabajar con ellos!

Speakap Inc.

Nour Jane Kachicho, gestor de marketing de contenidos

/static/gallery-feedback-images/

Los textos traducidos siempre de alta calidad y profesionales. Los gestores de proyectos están dispuestos a enfrentarse a problemas inusuales o complejos (por ejemplo, pueden encontrar un traductor para idiomas poco frecuentes u ofrecer la traducción a variantes regionales del mismo idioma en distintos países). Es un placer trabajar con Alconost.

Onde

Nadzeya Svirskaya, agente del Servicio de atención al cliente/gestora de proyectos localización

/static/gallery-feedback-images/

Llevamos años colaborando con Alconost y nunca hemos tenido el más mínimo problema; las traducciones siempre se han entregado a tiempo. La comunicación no podría ser más sencilla; Alconost se ocupa de todas las incidencias que puedan surgir durante el proceso de traducción. Estamos muy satisfechos con la colaboración. ¡Seguid así!

Playwing Ltd.

Dmitry Kulaksidis, gestor comercial de operaciones y productos técnicos

/static/gallery-feedback-images/

Me puse en contacto con Alconost cuando necesitaba traducir un juego a 10 idiomas diferentes. La traducción se completó muy rápidamente y en un formato que me era cómodo. También quisiera mencionar a sus gestores, que son muy simpáticos y siempre están dispuestos a ayudar. Fueron muy amables y atentos. Me encantó tratar con ellos. En general, mi experiencia de trabajo con Alconost fue muy positiva.

RUD present

Rudolf Lacinov, desarrollador de juegos

/static/gallery-feedback-images/

En varias ocasiones, el equipo de Alconost ha realizado esfuerzos extraordinarios para entregar los proyectos a tiempo. Además, son transparentes a la hora de definir los resultados previstos. ¡Es un placer trabajar con ellos!

Speakap Inc.

Nour Jane Kachicho, gestor de marketing de contenidos

/static/gallery-feedback-images/

Me gustó todo: el resultado y el proceso. Recibimos muchos comentarios positivos, Por eso decidimos confiar la traducción de nuestro nuevo editor a esta empresa.

Stripo

Dmitry Kulaksyz, director de operaciones

/static/gallery-feedback-images/

Profesionales simpáticos y competentes. Me gustó la ejecución técnica del proceso de traducción, especialmente el trabajo con los glosarios. Alconost ofrece ventajas indiscutibles y claras, como traductores profesionales nativos con experiencia en diferentes aplicaciones y la posibilidad de controlar el proceso.

VigrGames

Sergei Aleksandrov, fundador y director general

/static/gallery-feedback-images/

Sois un equipo de profesionales, ha sido un placer trabajar con vosotros y obtener excelentes resultados a tiempo. Mis expectativas de colaboración se han superado con creces. ¡Gracias!

WinUnion Corp.

Dmitry Fitsner, director de Desarrollo empresarial

Aquí es cómo funciona la localización Alconost + Crowdin

Inicio
1
Usted crea el proyecto en Crowdin, sube los archivos que desea traducir, nos envía una solicitud de traducción y nos concede acceso a los archivos
2
El gestor de proyectos revisa su proyecto, aclara los detalles y calcula el plazo y el coste del mismo
software-localization-arrow-new
3
El gestor de proyectos asigna a los traductores en función de los requisitos del proyecto, crea un glosario e importa o crea una memoria de traducción
4
El gestor de proyectos diseña el proceso de localización, asigna las tareas a los traductores a través del proyecto Crowdin y supervisa los plazos y la calidad de la traducción
5
Si los traductores tienen preguntas, las pueden hacer directamente en la plataforma. Tanto las preguntas como sus respuestas serán visibles para todo el equipo del proyecto
Se añaden una localización continua + cadenas de texto
6
Si se ha seleccionado la opción de revisión, el gestor de proyectos asigna a editores
7
Las traducciones completadas se exportan en el mismo formato que los archivos originales, automáticamente mediante una API o manualmente
8
Si se solicita, los testers de Alconost revisan la interfaz en cada versión lingüística
Implementación
сontinuous-localization
Se añaden las nuevas cadenas de texto

El flujo de trabajo para MTPE es diferente

Reservar una llamada de demostración

Seleccione el nivel del servicio de localización

zendesk-8

Traducción automática (MT)

Traducción instantánea y sin procesar generada por el sistema de traducción automática seleccionado sin intervención humana. Nuestro gestor de proyectos le ayudará en todo momento y supervisará que el proceso de localización se desarrolle sin problemas de principio a fin.

zendesk-15

Traducción automática + Posedición rápida

Añadimos un toque de experiencia lingüística profesional, editando sólo lo esencial. Nos aseguramos de que el contenido sea claro y esté libre de ambigüedades.

zendesk-9

Traducción automática + Posedición completa

Nuestros lingüistas nativos revisan y corrigen meticulosamente los resultados de la traducción automática para acercarlos lo más posible a la calidad humana. Tenemos en cuenta todos los detalles: precisión, estilo, tono y sensibilidad cultural. Puede estar seguro de que los resultados de la traducción acabada serán indistinguibles de los de una localización tradicional.

zendesk-10

Traducción humana + prueba de calidad opcional

Para el contenido más importantes, ofrecemos una traducción profesional con un servicio adicional de prueba de calidad de la localización. Al fin y al cabo, no todo puede dejarse en manos de las máquinas.

Paquetes

Traducción automática

check-icon-greencheck-icon-white-small

check-icon-greenGestor de proyectos personal

Posedición rápida

check-icon-greenUn motor de IA generativa o traducción automática neuronal adecuado a su proyecto

check-icon-greenGestor de proyectos personal

check-icon-greenRevisión básica realizada por lingüistas profesionales para detectar posibles imprecisiones

check-icon-greenEvaluación del motor

Posedición completa

check-icon-greenUn motor de IA generativa o traducción automática neuronal adecuado a su proyecto

check-icon-greenGestor de proyectos personal

check-icon-greenRevisión básica realizada por lingüistas profesionales para detectar posibles imprecisiones

check-icon-greenRevisión meticulosa llevada a cabo por un lingüista profesional para garantizar un contenido de alta calidad, fluido y contextualmente correcto.

check-icon-greenAcceso a la plataforma de gestión de localización

check-icon-greenEvaluación del motor

Escenario personalizado

Todas las ventajas de la posedición completa, más:

check-icon-greenServicio personalizado para necesidades individuales, como entrenamiento de motores, gestión de terminología y cumplimiento de requisitos específicos.

Pedir presupuesto

Servicio de gestión

Le proporcionamos todos los recursos que necesita para el proceso de localización.

zendesk-11

Lingüistas nativos en el idioma de trabajo

Contamos con más de 800 traductores profesionales que, en conjunto, dominan más de 120 idiomas y tienen diversas especializaciones, por lo que podemos garantizar la máxima calidad y precisión en la traducción de cada proyecto.

zendesk-12

Gestor de proyectos personal

Asignamos un gestor y un enfoque personalizados a cada proyecto, para que usted no tenga que preocuparse de nada.

zendesk-13

Gestores de recursos

¿Necesita un traductor con habilidades específicas o un par de idiomas de trabajo poco común? Nuestros gestores de recursos encontrarán al traductor perfecto para su proyecto, teniendo en cuenta sus requisitos de calidad.

zendesk-14

Ingenieros de localización

Nuestros ingenieros de localización se especializan en la creación de ecosistemas que se integren perfectamente en su plataforma y cumplan todos sus requisitos de formato.

Cómo empezar

1

1

Primero usted nos proporciona información. A continuación evaluamos el alcance de su proyecto e intentamos comprender sus necesidades.

2

Demostación:

Nuestro gestor le presentará la plataforma de traducción que utilizamos, Crowdin. Conocerá todas sus funciones y ventajas y se familiarizará con nuestro flujo de trabajo típico.

3

Determinación de las expectativas de calidad y niveles de servicio:

Hablamos de sus expectativas de calidad y del nivel de servicio que mejor se adapta a su proyecto.

4

Prueba de concepto (POC)/proyecto piloto:

Antes de empezar, realizaremos una prueba de concepto o proyecto piloto utilizando una cuenta de prueba. De este modo, podrá evaluar la traducción y asegurarse de que nuestra calidad cumple sus estándares.

¿Tiene un proyecto en mente?

Nos gustaría saber más detalles sobre él. En cuanto los tengamos, le responderemos con una solución a medida y un presupuesto.

Completa el formulario

Reserva una llamada
¿En qué podemos ayudarle?*
Necesito localizar mi aplicación a 40 idiomas (vea la lista completa a continuación) e iniciar un proyecto de localización continua para las actualizaciones posteriores. Además, necesito un tráiler llamativo para la aplicación y una serie de anuncios previos al contenido o prerolls para YouTube
Este campo es obligatorio
Cargar archivos
Este campo es obligatorio
Por favor, introduzca una dirección de correo electrónico válida
Por favor, introduzca un número de teléfono válido
Este campo es obligatorio
Este campo es obligatorio

form-success-cat

¡Miau!

¡Gracias! Estamos procesando su solicitud y nos pondremos en contacto con usted tan pronto como sea posible.

form-success-cat

¡Miau!

¡Ups! Algo salió mal...